师者作品

郑德坤

郑德坤(1907-2001)祖籍福建厦门。毕业于燕京大学,后赴美国继续深造,成为哈佛大学考古学博士。郑教授曾受邀赴英国伦敦、牛津、剑桥等大学讲学。郑教授在剑桥大学值年休的时期,曾受邀来到马来亚大学,成为马大中文系创系的策划者之一。也因此,郑教授曾于马大中文系授课。期间,郑教授讲授了中国文化概论、中国艺术、中国考古学。此外,郑教授也借此机会涉足砂拉越,发掘历史遗迹,为东南亚的考古工作提供了贡献。

出版作品

Example Book

Example Book

王赓武

王赓武教授(1930 – )祖籍河北正定。于1959年担任马大历史系讲师,1963年升为历史系教授。同年,他被委任为文学院院长,以及担任中文系成立筹备委员会主席兼代主任,并成功于马大设立中文系。王教授担任历史系主任期间,曾成功把该系提升为亚洲最好的历史系,放眼世界学界都享有名望。在1963年至1964年8月期间,王教授也于马大中文系任教。他所负责的课程为东南亚华侨史河东南亚华侨方言。2022年12月5日,王教授获颁名誉哲学博士学位于马来亚大学。这是马来亚大学有感于他过去对于马大的贡献,特颁授此学位予王赓武教授。王教授共有两册回忆录,一册为2020年出版的《家园何处是》,此书获颁新加坡国家图书奖。另一册为马大出版社出版的《王赓武与马来西亚》,此书获颁马来西亚国家图书奖。

出版作品

Example Book

Example Book

Example Book

傅吾康(Wolfgang Franke)

傅吾康(1912 – 2007)出生于德国汉堡。1930年,傅教授就读于柏林大学与汉堡大学,师从颜复礼(Fritz Jäger)、佛尔克(Alfred Forke)等知名汉学家。1935年,获汉堡大学博士学位后,便赴中国。在抗日战争结束后,先后在四川大学、华西大学、北京大学等任教。1950年,为接替颜复礼出任汉堡大学汉学系主任而赴德国。期间,傅教授两次担任马大中文系的客座教授。至1977年于汉堡大学退休后,傅教授又两次为马大中文系担任客座教授。傅教授致力于研究明清史、中国近代史、近代东南亚华人碑刻史籍。在马大中文系任教期间,傅教授所讲授的课程为汉学概论、目录学、明史专题、裨史、清末民初史专题研究、中国近代史。

出版作品

程曦

程曦(1919–1997)祖籍河北文安。毕业于燕京大学,为陈寅恪学生,并曾为陈寅恪助理。曾任教于香港大学、剑桥大学、伦敦大学。后受马大聘请,教授文学语言等学科。这期间,程老师讲授的课程为中国诗、词及新诗、六朝及唐朝文学史、六朝及唐朝语文、宋元明文学史、汉及前汉及现代语文、清朝及现代语文、中国画。

出版作品

Example Book

Example Book

Example Book

陈启云

陈启云(1933 – )祖籍广东省电白县。于1956年本科毕业于台湾师范大学后,赴香港新亚研究所继续深造。1960年陈老师赴美国哈佛大学继续攻读,并于1967年成功取得哲学博士学位。1963年,成功通过哈佛大学的资格考后,因缘到马大中文系任教。这期间,陈老师讲授的课程为汉前史、历史和史评、翻译、古文选读。

出版作品

Example Book

Example Book

Example Book

何丙郁

何丙郁(Ho Peng-Yoke)(1926 – 2014)。原名何燕恬,为何其汉先生与吴贤贵女士的儿子。15岁考获剑桥学校文凭,后因年级太轻未被莱佛士学院录取。于是便在其父私塾教授英语。何丙郁从未受过正规的华文教育,仅仅是从中文歌曲和父亲与访客的交谈中习得中文。日战结束后,他获得政府奖学金进入莱佛士学院学习科学,并最终获得马来亚大学物理学一等荣誉学位。1951年,他考获马大立刻硕士学位。同年,他担任马大物理系的助理讲师,并于1954年升为讲师。1953年,和教授开始了他关于中国科学史的研究,尤其专研晋书和隋书的天文学。1964年,他接受了马大吉隆坡分校的中文系系主任一职,也因此成为马大中文系首位系主任。何教授于1964年2月至1973年4月在马大中文系任教。期间他所讲授的课程为中国科学与文明、中国科学、东亚科学、科学与技术。
任职系主任期间,他集合了来自欧洲、美国、中国、台湾、香港等地的著名汉学家为中文系师资,并在几年内将该系变成了世界上最好的系所之一。1973年,何教授辞去了在马大中文系的职位,但却留下了优秀的学术风气,从而让马大中文系具有成为世界上重要汉学研究中心的基础。2010年8月,马来亚大学授予何教授中文系“终身教授”的荣誉(Professor Emeritus)。何教授也因此成为中文系第一任终身教授。

出版作品

Example Book

Example Book

Example Book

曾咏心

于1964年至1973年被聘为马大中文系讲师。1964年入职时,蔡曾咏心女士仍为澳洲悉尼雪梨大学博士班研究生,于1966年荣获博士学位。于马大中文系任职期间,蔡曾咏心老师讲授的课程为中国现代语言文学和现代文学史。1973年,时逢何丙郁教授辞职赴澳,曾咏心博士曾短期暂代系主任一职。

出版作品

Example Book

Example Book

Example Book

胡隽吟

胡隽吟(1910-1988)出生于安徽寿州。1933年获南开大学文学学士学位。胡隽吟女士有着极高的京剧造诣,不仅通晓理论,还擅长唱京剧,曾于德国汉堡大学开设京剧课程。在先生傅吾康教授于马大中文系任教期间,胡隽吟女士亦受聘担任马大中文系的兼职讲师,时间为1964年5月至1965年1月。任职期间,胡隽吟女士讲授的课程为高级中文、中国戏剧、古典文选、京剧的艺术性和现代白话文。

出版作品

Example Book

Example Book

Example Book

杜为廉(William Dolby)

杜为廉(William Dolby)(1936-2015)。师从刘若愚(James Liu,1926-1986)、白芝(Cyril Birch,1925-)、韩南(Patrick Hanan,1927-2014)等著名汉学家。本科毕业于伦敦大学东方学院中文系,尔后获剑桥大学文学博士学位。杜老师在历史中国和古典汉语的研究上颇有造诣,并致力于翻译中国著名戏剧。此外,他也创作了许多有关古代戏剧和诗歌的教科书。杜老师于1964年6月至1965年3月在马大中文系任教。任职期间,杜老师讲授的课程为中国哲学与宗教、中国戏剧。

出版作品

Example Book

Example Book

Example Book

俞王纶

俞王纶女士先于1964年5月至1965年1月担任马大中文系的临时助理讲师,后于1965年2月正式受聘担任马大中文系的讲师,直到1981年2月荣休。期间,俞王纶女士在1977年3月被委任为马大中文系代主任。于马大中文系任职期间,俞王纶女士所教授的课程为东南亚华文文学、报章阅读、中级华语和高级华语。

出版作品

Example Book

Example Book

Example Book

陈铁凡

陈铁凡(1912-1992),谱名会古,字萃仙,出生于江苏省宝应县。陈老师对于中国古代出土文献多有研究,尤其在于敦煌文献上的经学材料。1965年3月至1976年3月,陈老师因缘际会到马来亚大学任教。任职期间,陈老师致力于造访马来西亚各岛,搜寻残存的华侨文物与墓碑,并将之拓印和摄影,为南洋华侨史作出了巨大的贡献。陈老师于马来亚大学中文系所教授的课程为中国文字学、文选、训沽学、中国古典文学、六朝和唐朝文学史、宋元明文学史。

出版作品

Example Book

Example Book

Example Book

钱穆

钱穆(1895-1990),原名钱恩鑅,字宾四,出生于江苏无锡。1965年,何丙郁系主任应美国耶鲁大学邀聘,前往任客座教授。时年,恰逢钱教授正式卸任新亚书院校长一职。因此,便将钱教授礼聘为马来亚大学中文系的客座教授。钱教授于马大中文系任教的时间为1965年7月至1966年2月,期间其所教授的课程为中国思想史、汉学与中国古代经典、中国文化史。

出版作品

Example Book

Example Book

Example Book

周辨明

周辨明(1891-1984),字忭民,出生于福建惠安。1911年毕业于上海圣约翰大学,并于1917年远赴美国哈佛大学转攻数学。尔后于1928年,赴德国汉堡大学进修,并获得语文学博士。周博士在于中国语言学、方言音韵和文字改革、汉语拼音化及汉字检索研究上颇有建树。1966年6月至1966年10月,周博士获马来亚大学中文系聘为临时讲师。任职期间,周博士所教授的课程为声韵学、翻译、初级华语。

出版作品

Example Book

Example Book

Example Book

徐士文

徐士文毕业于西南联大,后于英国取得博士学位。徐博士以研究风格学为主,其中尤其致力于鲁迅的风格研究。徐博士便是以研究鲁迅作品的语言风格而于英国获得语言学博士学位。徐博士先后曾任教于香港大学和悉尼大学。1966年9月至1970年12月,徐博士获聘至马大中文系任教初级华语。

出版作品

Example Book

Example Book

Example Book