文字报导:张凯惠(马大中文系硕士研究生)
日期:2023年4月15日(星期六)
时间:早上9时至中午12时
平台:Zoom线上
2023年4月15日,马来亚大学中文系与马来亚大学马来西亚华人研究中心在Zoom平台联合举办了一场“从《闽南地区方言地图集》探讨马来西亚福建话的原乡及其传承”讲座。主讲人为国立台中教育大学台湾语文学系荣誉退休教授,洪惟仁老师;主持人则为本系高级讲师杨迎楹博士。当天共有134人出席讲座。
洪惟仁老师是台湾著名的语言学家,专长领域包括汉语、闽南语、社会语言学、地理语言学、音韵学、历史语言学等。洪老师自高中开始就对福建话或闽南话研究颇有兴趣,并写了台语音韵系统;大学时期,洪惟仁老师接触了语言相关理论和方法后在研究闽南语的路上更是一往无前。他在中研院史语所担任研究助理期间曾进行了九年的台语研究和调查,于1992年出版了《台湾方言之旅》。2011年正式退休后仍旧继续田野调查,以深厚的语言学、方言学、社会语言学、社会语言地理学的跨学科功底继续耕耘,2019年出版《台湾社会语言地理学研究》上下两册,展示了台湾岛上的汉语、南岛语、克里奥语等语言的分布;今年又再出版了《闽南地区方言地图集》,专注呈现中国福建省漳州、泉州、厦门地区的方言变体分布图。
本次讲座,洪惟仁老师先是简单地介绍《台湾社会语言地理学研究》这部巨作,再重点讨论《闽南地区方言地图集》,通过分享此书的缘起及研究成果,结合一些其他学者的资料,为听众分享不少语言学相关的理论与方法,帮助人们对语言或方言研究有更具体的了解。其中包括对地理历史语言学和历史语言地理学概念的区分,让人们在进行相关研究时得以思考是要进行祖语拟测,得出该语言本体原本的语音等特征(地理历史语言学),还是以重建语言史为目的,分析语言的发展(历史语言地理学)。
另外,他也提出在进行社会语言学调查时,需注意原乡祖籍地和移民地的情况,只有结合两地的特征,进行方言基因检测鉴定并考察移民地的文化、语言,才能真正了解该语言的发展。他举例表示,在比较东南亚与中国福建的声母、韵母特征,就能得出东南亚的福建话实际是漳东腔。对新马峇峇语作基因鉴定,就能知道这是福建海澄方言与当地马来语结合下的产物。考察中国福建漳州泉州口音的央元音差别,自能了解没有央元音的北马福建话最接近漳州音,而有央元音的南马永春话则接近泉州音。不过,他也强调,中国本身方言区复杂,在进行语言对比的时候还需要谨慎。比如,南马永春话有8个声调,与中国永春县的7个声调不符,有些人会以为这是语音记错导致,但实际是因为永春县本身也有声调差异,永春县中心地有7个声调,而周边有8个声调,以此就可知道南马的永春话是承永春县周边的语音。
在问答与交流环节,听众也提出不少有趣和值得探讨的课题,包括文读音与白读音的区分、槟城福建话51调至35调的演变、槟城年轻福建人在镜头前自然对老音的认同、地图底图的重要性等。其中还有一位听众趁着讲座分享了一个说福建话、闽南话或台语的平台,邀请对这个语言有兴趣的人,以各自的口音在clubhouse上聊天。讲座最后,洪惟仁老师总结表示,研究是一辈子要做的事情,最困难的地方是在于分析与解释,仰赖研究者对各方知识的了解与掌握,是没有捷径可言,但还是希望对研究有兴趣的人可以坚持下去。